Dobře. A co kdybych v těch kalhotách nějakou knížku měl?
Знам, че не работиш в екип... но наистина имам нужда от теб.
Jsem si vědom toho, že ty pracuješ jen sama ale teď opravdu budu potřebovat tvou pomoc.
Скъпа мамо, този път наистина имам новини.
Mami... Tentokrát pro tebe mám opravdové zprávy.
Наистина имам нужда от помощта ти.
Vážně by se mi tu hodila tvá pomoc.
не знам дали се опитва да си плати яхтата или наистина имам проблем с бъбрека.
Nevím, jestli je jeho záměrem ji někomu prodat nebo opravdu musí ven.
Но изглеждаш, че можеш да дадеш мъдър съвет, а сега наистина имам нужда от такъв.
Ale ty vypadáš, jako někdo, kdo může nabídnout moudrost ve zmatených časech a tohle je jeden z těch časů, jsem opravdu zmatený, brácho.
Само че живея на 1000 км. оттук и наистина имам нужда от транспорт.
Jenomže bydlím odsud asi tak milión kiláků daleko a fakt by se mi hodilo, kdyby mě někdo svezl.
Малко неудобно е, но наистина имам уменията.
Jo, myslím tím, že je to trochu nepříjemné, všechno to uznání, ale mám tyto schopnosti.
Аз наистина имам "Радостта от готвенето" на Ирма Ромбо, която е отлична готварска книга, но не е френска, затова помолих моята приятелка Ейвис Де Вото да се огледа...
Mám jen "Radost z vaření" od Irmy Rombauerové. To je úžasná, úžasná kuchařka, ale není to francouzské. Řekla jsem kamarádce Avis De Voto, aby se v Americe porozhlédla...
И наистина имам нужда да продължа да живея.
A já opravdu potřebuji se svým životem něco udělat.
След последната седмица наистина имам нужда да се махна от тук.
Po minulém týdnu bych si opravdu dal pauzu tady od toho místa.
Е, аз наистина имам нещо, над което работя от 4 годишна.
Mám něco, na čem pracuji od svých čtyř let.
Започвах да мисля, че долу наистина имам гном.
Takže jsem tam dole opravdu měla skřítka.
Наистина имам нужда някой да ми каже какво става.
Opravdu potřebuji, aby mi někdo řekl, co se to tady děje.
Преструваше ли се, или наистина имам шанс за среща с теб?
Byla to jenom součást hry, nebo mám opravdu šanci na rande?
Добре, че го разбрах сега, вместо, когато съм стар и болен и наистина имам нужда от теб.
Ale dobře, že se vybarvuješ už teď, než abych to zjistil, až ze mě bude nemocný dědek a budu tě potřebovat.
Наистина имам гръцки приятел сервитьор на име Никос.
Vážně chodím s řeckým číšníkem Nicosem.
И наистина имам предвид, всички нас.
A věř mi, tím myslím opravdu každého z nás.
Ако наистина имам нужда от вас, вие ще сте там.
Kdybych vás opravdu potřebovala, jste tu pro mě.
Утре наистина имам труден ден, а ти си в HBO.
Zítra mám opravdu velký den, a ty máš HBO.
Този път наистина имам предвид кафе.
Ne, tentokrát myslím opravdové kafé. - Jo, rád bych.
И да, Деймън, наистина имам такъв.
A ano, Damone, skutečně nějaké mám.
Освен ако Чейс е идиот, а аз наистина имам щети по мозъка.
Pokud ovšem, není Chase idiot a já mám poškozený mozek.
А аз наистина имам нужда от питие.
A já bych si zas dala něco k pití.
Наистина имам нужда от теб, Томи.
Právě teď tě vážně potřebuju, Tommy.
Моля, моля, аз наистина имам нещо много важно да...
Prosím, musím vám něco moc důležitého...
Това от което наистина имам нужда е още хиляда от нейните консервни бомби, които да пусна в тяхното село и да изпратя тези земляни в ада.
Co opravdu potřebuju je 1000 dalších jejích bomb, které můžu poslat do jejich vesnice a vyhodit ty groundery do vzduchu.
Наистина, имам среща с кмета утре.
Díky Bohu, zítra mám schůzku se starostou.
Наистина имам нужда от добри новини в момента.
Právě teď se mi dobré zprávy vážně hodí.
Е, значи наистина имам страхотни очи Защото виждам милиони.
No tak to mám fakt dobrý oči, protože já jich vidim million.
Понякога се самозалъгвах, че наистина... имам дарба.
Někdy jsem dokonce sama sebe přesvědčila, že je to pravda. Že opravdu mám dar.
Сега, знам че ти не ми дължиш нищо, но наистина имам нужда от помощ.
Můžeš si sbalit svoje nástroje destrukce a odpíchnout odchod.
Аз наистина имам твърде много 20-сантиметрови токчета, които никога не обувам освен по-рано, когато влязох тук, но безплатните неща, които получавам в истинския ми живот, това са нещата, за което не обичаме да говорим.
Mám skutečně příliš mnoho 20centimetrových podpatků, které stejně už normálně nenosím. Ale věci, které spíš dostanu, jsou věci v reálném životě. A to je to, o čem moc nemluvíme.
Имам предвид, ще му се обадя и ще му кажа, "Виж деде наистина имам нужда от тази камера.
Tím myslím, že já mu volal říkal, „Poslouchej, dědo, já tu kameru opravdu potřebuju.
Аз наистина имам нужда от това, защото правя този трик за публиката по целия свят за последните 8-10 години, взимам фатална доза хомеопатични хапчета за сън.
Nepotřebuji ho, protože tenhle kousek dělám pro obecenstva z celého světa už posledních osm nebo deset let - užívám smrtelné dávky homeopatických prášků na spaní.
0.77990984916687s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?